9780857428776
9780857429179
A hopeful, music-infused poetry collection from Congolese poet Alain Mabanckou.
These compelling poems by novelist and essayist Alain Mabanckou conjure nostalgia for an African childhood where the fauna, flora, sounds, and smells evoke snapshots of a life forever gone. Mabanckou’s poetry is frank and forthright, urging his compatriots to no longer be held hostage by the civil wars and political upheavals that have ravaged their country and to embrace a new era of self-determination where the village roosters can sing again.
These music-infused texts, beautifully translated by Nancy Naomi Carlson and supported by a grant from the National Endowment for the Arts, appear together in English for the first time. In these pages, Mabanckou pays tribute to his beloved mother, as well as to the regenerative power of nature, and especially of trees, whose roots are a metaphor for the poet’s roots, anchored in the red earth of his birthplace. Mabanckou’s yearning for the land of his ancestors is even more poignant because he has been declared persona non grata in his homeland, now called Congo-Brazzaville, due to his biting criticism of the country’s regime. Despite these barriers, his poetry exudes hope that nature’s resilience will lead humankind on the path to redemption and reconciliation.
These compelling poems by novelist and essayist Alain Mabanckou conjure nostalgia for an African childhood where the fauna, flora, sounds, and smells evoke snapshots of a life forever gone. Mabanckou’s poetry is frank and forthright, urging his compatriots to no longer be held hostage by the civil wars and political upheavals that have ravaged their country and to embrace a new era of self-determination where the village roosters can sing again.
These music-infused texts, beautifully translated by Nancy Naomi Carlson and supported by a grant from the National Endowment for the Arts, appear together in English for the first time. In these pages, Mabanckou pays tribute to his beloved mother, as well as to the regenerative power of nature, and especially of trees, whose roots are a metaphor for the poet’s roots, anchored in the red earth of his birthplace. Mabanckou’s yearning for the land of his ancestors is even more poignant because he has been declared persona non grata in his homeland, now called Congo-Brazzaville, due to his biting criticism of the country’s regime. Despite these barriers, his poetry exudes hope that nature’s resilience will lead humankind on the path to redemption and reconciliation.
Reviews
Table of Contents
1. As Long as Trees Take Root in the Earth
2. When the Rooster Announces the Dawn of Another Day
3. An Open Letter to Those Who Are Killing Poetry
2. When the Rooster Announces the Dawn of Another Day
3. An Open Letter to Those Who Are Killing Poetry
Excerpt
It’s midnight
Shrews and pangolins
Already roam the banks
Of the Loukoula
Death is moaning in dens
Thickets of silence
Suddenly stir
My torch has gone out
I’m haunted by words
I can’t wait to complete
This tale
Before the break of day
Now the eyes shut halfway
Dreams are diverted
As soon as you drift off
Towards the shores of that childhood
You lug around
Like a shell scrubbed clean
By marine salts
Borders go astray
Remember streams
Manganese
Mayombe forest
Congo River
Backbone of the homeland
You think you are writing
For relief
And you realize that words
Incubate scars
Of unfulfilled moments
The shadow precedes the hand
The extinguished light
Finds the murmur again
Of death vigil nights
Long is the distance
That’s the only way
People can value
The path
Don’t forget
Without birds
Without trees
Without rivers
No forest exists
Shrews and pangolins
Already roam the banks
Of the Loukoula
Death is moaning in dens
Thickets of silence
Suddenly stir
My torch has gone out
I’m haunted by words
I can’t wait to complete
This tale
Before the break of day
Now the eyes shut halfway
Dreams are diverted
As soon as you drift off
Towards the shores of that childhood
You lug around
Like a shell scrubbed clean
By marine salts
Borders go astray
Remember streams
Manganese
Mayombe forest
Congo River
Backbone of the homeland
You think you are writing
For relief
And you realize that words
Incubate scars
Of unfulfilled moments
The shadow precedes the hand
The extinguished light
Finds the murmur again
Of death vigil nights
Long is the distance
That’s the only way
People can value
The path
Don’t forget
Without birds
Without trees
Without rivers
No forest exists
Be the first to know
Get the latest updates on new releases, special offers, and media highlights when you subscribe to our email lists!