9780932440372
"Marilyn Hacker is truly one of this country’s greatest translators; her work is distinguished by technical subtlety, deep knowledge of the French language, and the sensibility of a first-class poet. Her translation of Emmanuel Moses’ He and I introduces a vital, ambitious new poet to American readers. By turns violent and witty, melancholy and thoughtful, He and I deserves a wide readership and high praise." --Kevin Prufer

Table of Contents
Translator’s Introduction • HE AND I • Small i • On Ugliness • He and I • It’s Late, Miss China • The Sleepwalking Elevator • Old Conversations • Tourists • The Terrace • The Builder • The Golden Age • MORE NEWS OF MR. NOBODY • Mr. Nobody’s Travels • The Incarnations of Mr. Nobody • Mr. Nobody Joins the Broken Hearts Club • Mr. Nobody Speaks to His Voice • Mr. Nobody and the Theater • Mr. Nobody’s Allergies • Mr. Nobody as the Last Mountaineer • RIVERBEND PASSAGE • The Black Streets • you will not know • Pacifics • And I Killed Them All • The Drownings in the Yonne • The Fire within the Sanctuary Walls • Riverbend Passage • ÉTUDES AND ELEGIES • Antibes Elegy • First Elegy • Second Elegy • First Ètude • Second Ètude • Third Ètude • Fourth Ètude • Fifth Ètude • Sixth Ètude • Funeral Supper • Alive • THE MUSIC THAT SET HIM ON THIS ROAD • Julius Bissier Played the Cello • Poems for You in Istanbul • Saint John of the Past • Cathedral of the Holy Cross, Orléans • Note from Burgundy • Poems on the Island • Royal Blue • The Lacemakers • Usedom, Baltic Sea • Brandenburg Letters • Towards Buxtehude • Acknowledgments
Be the first to know
Get the latest updates on new releases, special offers, and media highlights when you subscribe to our email lists!