Skip to main content

Distributed for Swan Isle Press

Rome

Pedestrians Beware

Introduction by Anthony Geist
Translated with Essays by Anthony Geist & Giuseppe Leporace
Photographs by Adam Weintraub

Rafael Alberti’s collection of poems set in vibrant Rome, his home in exile from Spain.

After his long exile in France and Argentina following the Spanish Civil War, Rafael Alberti’s final home in exile was Rome, where he wrote Roma: Peligro para caminantes (Rome: Pedestrians Beware). There, Romulus and Remus sneak down to the Tiber to suckle on feral cats, a jack of all trades pisses on the poet’s shoes, whistling as he walks away, and in the Campo de’ Fiori the poet compares sonnets with the wandering spirit of Giuseppe Gioachino Belli, all in the shadow of the glory of Rome’s imperial ruins.

Two suites of sonnets open and close the book, while in between, Alberti displays masterful poems in metered and free verse, rhyming couplets, and a numbered series of short poems. The blending of classical tradition with post-modern echoes the darkness and luminosity that exist within the poems, tinged with longing, nostalgia, love, as well as hope. In the end, the Eternal City is a refuge for Alberti:”I left for you all that I once held dear. / Oh Rome, my sorrow pleads, hold out your hands / and give me everything I left for you.”

This unique trilingual edition features exquisite and nuanced translations in English and Italian from the original Spanish by Anthony Geist and Giuseppe Leporace alongside visually evocative photographs of Rome by Adam Weintraub. Readers will want to take this poetic walk in Rome since what sometimes elicits caution, an aspect of danger, also becomes a destination for discovery.

200 pages | 101 color plates | 9.5 x 6.75 | © 2024

Poetry


Swan Isle Press image

View all books from Swan Isle Press

Reviews

"Rafael Alberti certainly had a love-hate relationship with the city, which is what makes the poems in Rome: Pedestrians Beware (Roma: Peligro para caminantes) so alive—and often quite comic.

This edition of Rome: Pedestrians Beware takes the form of a rectangular-shaped book, which makes sense considering that each poem is translated from the Spanish into both English, by Anthony L. Geist, and Italian, by Giuseppe Leporace. Geist also contributes a brief introduction, and he and Leporace co-author a short essay entitled ‘Alberti, Translators Beware,’ which mostly focuses on the book’s inspiration, a class the two taught where students traveled to important places in Alberti’s life in Spain and Rome.

The other contributor to the book is photographer Adam L. Weintraub who, in his essay ‘The Language of Light,’ notes that while he originally intended to faithfully translate Alberti’s images into photographs, he soon realized that the ever-evolving cityscape meant that he would have ‘to honor Alberti’s concepts, not his precise words,’ which were written in the mid-60s. Weintraub tells us to ‘Enjoy the occasional glow of a mobile phone! Ignore the Smart car! And revel in the reality of Rome, today, eternally changing for subsequent eras.’"

California Review of Books

Be the first to know

Get the latest updates on new releases, special offers, and media highlights when you subscribe to our email lists!

Sign up here for updates about the Press